4:31 SA
Chủ Nhật
28
Tháng Tư
2024

BUỔI SÁNG Ở TÂN UYÊN - Thầy Châu Kim Lang dịch

07 Tháng Ba 201212:00 SA(Xem: 94904)

BUỔI SÁNG Ở TÂN UYÊN - Thầy Châu Kim Lang dịch
blank
Thầy Châu Kim Lang
Tiếng chuông chùa vọng nhịp vang
Đúng giờ đánh thức trống làng tuần canh
Mặt căng thân trống đỏ anh
Tiếng nghe liên tục âm thanh tắt dần
Nổi buồn tĩnh lặng bâng khuâng
Đêm tàn kết thúc, ngày tân bắt đầu.
Thái dương còn ẩn rừng sâu
Bầu trời trong suốt không màu áng mây
Bò cắt lảng vảng đó đây
Bình minh sáng bạch long lây lệ trào
Tựa như hạt muối trắng phau
Mái rêu đồng trúc xen vào bụi cây.
 
Gà liền đánh thức mới hay
Người vật rộn rã lay hoay khắp làng.
Ngọn sao ướt đẵm sương sang
Chim muông đủ loại đuôi mang quạt xòe
Cùng nhau bay nhảy chuyền khoe
Sâu non tỉnh giấc rụt rè rối bung.
Trên ngọn ổi, ác sợ run
Láng giềng náo động bay tung thành đàn.
Qua đồng bầy két kêu vang
Đàn bò mạnh khỏe tiến sang ven bờ
Đếm lê từng bước chần chờ
Đến bên dòng nước cạnh bờ ruộng sâu.
Mục đồng ngất ngưỡng mình trâu
Cất cao tiếng hát vài câu ca truyền.
Từ xa đường tỉnh nối liền
Các bà đôi thúng nặng triền trên vai
Đồng xa nhịp đánh liền tay
Hân hoan đến chợ vui ngày đời nông.

Kim Lang
(dịch từ bài UN MATIN À TÂN UYÊN)
 
 
 
UN MATIN À TÂN UYÊN

A la cloche criarde, au grelot pagodal
Déjà notre tam-tam, vieux veilleur communal
Dont la face est tendue et la robe vermeille
De ses mots enchaînés, onduleux, tremblotants
Et par degrés éteints, a parlé tristement
Des premiers pas du jour, de la fin de sa veille.
Le soleil est encor bien loin sous la forêt.
Dans l’air pur que pas un nuage n’a troublé
Va et vient l’épervier qui rôde et qui tressaille.
La blanche Aube a lustré de ses pleurs éternels
De ses pleurs ressemblant à de purs grains de sels
Les toits moussus, les champs, les bambous, les broussailles.
Sitôt que les appels de nos coqs sont lancés,
Les bêtes et les gens sont partout animés
Sur les "sao" du chemin à la cîme mouillée
La queue en éventail, des piverts, des moineaux
S’en vont vocalisant de rameaux en rameaux,
Disputant la chenille en sursaut réveillée.
La pie inquiétée au haut du goyavier
Par ses voisins bruyants, est prête à s’envoler.
Les merles en sifflant volent vers les rizières
À travers des talus, le troupeau frais, heureux
Marche à pas comptés vers le pâturage herbeux
Qui se trouve tout près d’une courte rivière.
Derrière, sur un gros buffle, à califourchon
Le jeune chef entonne une vieille chanson.
Là-bas, au loin, sur la route provinciale
Le fléau sur l’épaule où pendent deux paniers,
Des femmes, le bras balançant, vont au marché
Ainsi règne la liesse et la vie pastorale.


Châu Kim Đặng (Hanoi le 30-1-1925)
Quelques vers d’un étudiant
Imp. Duc Luu Phuong, Saigon, 1932, p. 19-20.
 
Ghi Chú: Tác giả bài thơ "UN MATIN À TÂN UYÊN" Châu Kim Đặng vốn là thân phụ của Thầy Châu Kim Lang. Bài thơ nầy Thầy tìm được trong văn khố thư viện trung ương Hà Hội.

Ý kiến bạn đọc
27 Tháng Mười Hai 20171:55 SA
Khách
thầy Châu Kim Lang dịch thì quá hay và chuẩn xác rồi. Học trò lớp MS 1967-1970 NLS Bảo Lộc (nay là GS.TS. CAO NGỌC ĐIỆP ở Đại học Cần Thơ)
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
05 Tháng Giêng 2017(Xem: 10517)
lại đón xuân về nơi đất khách.lạnh lùng hoa tuyết rụng ngoài song
05 Tháng Giêng 2017(Xem: 10749)
mùa giao hoan của đât trời tinh mơ em về
02 Tháng Giêng 2017(Xem: 10028)
Mong cho cháu lớn khôn khỏe mạnh Học tập đem thân để giúp đời.
02 Tháng Giêng 2017(Xem: 9908)
CHÚC nhau mạnh khỏe an khang MỪNG cho ngày tháng ngập tràn vui tươi
02 Tháng Giêng 2017(Xem: 10599)
thôi đã hết rồi một năm qua mong sang năm mới được thái hòa
24 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10602)
Đức tin vô lượng ngập tràn Con chiên đồng vọng ngút ngàn khổ đau.
24 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10797)
Chúa đem lời kêu gọi. đem hạnh phúc muôn loài.Tình thương đến mọi nơi
24 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 12475)
Tiếng chuông vang vọng khắp muôn nơi. Đèn nến lung linh bốn phương trời
18 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10360)
Tháng 12 hết một năm tất bật Tay nâng ly cùng uống rượu đoàn viên
16 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 11944)
Cảm ơn đạo lý, từ chương Cảm ơn cây bút chỉ đường, bút ơi
16 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 11181)
cứ nhận ta một ngày cam khổ.giữa đạn bom trút hết ân tình
16 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 12764)
Đêm vắng tiếc thương người chết trẻ. Nửa ly còn lại uống đi mày
16 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10375)
Thế nên thơ phú mời niên trưởng Tiếp bước quân hành thế hệ ba...
16 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10326)
mấy chục năm mong thời gian chậm lại.Hôn nay về chốn cũ giáo đường xưa
16 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10055)
Tâm tưởng khó quên ngơ ngẩn mãi Gieo vào nỗi nhớ mộng đêm dài
16 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 9510)
Mắt thánh tai đời, đều đã tỏ, Sao còn giữ thói, mị muôn dân?
11 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10050)
lòng bùi ngùi nhớ về quê thương mẹ. biết bao ngưòi đói rách lầm than
05 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 9689)
còn đâu thấy lá vàng rơi, hàng cây trơ trụi dứng phơi thân gầy
03 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10419)
hôm nay đây tìm về trong nỗi nhớ, kỷ niệm buồn còn vương vân đâu đây
03 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 10605)
cô giáo nhìn ngơ ngác. Ôi! Công lý đâu rồi
03 Tháng Mười Hai 2016(Xem: 57286)
một không vô cớ bán nhà Dọn vào chung chạ la cà với con
24 Tháng Mười Một 2016(Xem: 10560)
tạ ơn tất cả đã dành cho chúng tôi tình cảm tình bạn tình đồng hương nổng ấm
19 Tháng Mười Một 2016(Xem: 9683)
Tại sao lại có thể ép các nữ giáo viên trở thành những nhân viên đi tiếp khách, đi ăn, đi hát và khiến họ phải chịu đựng
19 Tháng Mười Một 2016(Xem: 9525)
Kẻ ở mơ hồ nỗi mộng mê Cánh nhạn chập chùng sương tuyết phủ
17 Tháng Mười Một 2016(Xem: 9587)
Chiếc cồn đơn côi giữa dòng sông Đồng êm ả Lơ thơ mấy cội cây trơ gầy
17 Tháng Mười Một 2016(Xem: 10437)
chiều hoang vắng gió Đông se sắt lạnh.Lá Thu vương còn sót lại trên cành
06 Tháng Mười Một 2016(Xem: 11183)
niềm say quê cũ còn đâu nữa. Quạnh quẽ cô đơn. Ôi! Lạnh lùng
06 Tháng Mười Một 2016(Xem: 10090)
Trái tim đập kỳ lạ....nhớ người anh hàng xóm
06 Tháng Mười Một 2016(Xem: 14218)
Với tháng năm dài mơ hạnh phúc Ngày qua mở ngõ bóng đêm dài
06 Tháng Mười Một 2016(Xem: 9880)
Ông già thai nghén ép tim đau Cho nhập khoa Nhi chữa trị nào
30 Tháng Mười 2016(Xem: 11088)
bến sông trong vắt năm nào. mỗi chiều hò hẹn ngạt ngào hương yêu
26 Tháng Mười 2016(Xem: 9928)
Em về đây...bãi cát dài nghiêng bóng Công chúa buồn tự thuở biết trầm tư
11 Tháng Mười 2016(Xem: 10330)
Bạn hỏi sao giờ ít gặp ông, Làm ăn mê mải chốn tây đông ?
11 Tháng Mười 2016(Xem: 9337)
Hai mươi ngàn tỷ ấy đi đâu??Chống ngập siêu tài hóa …lụt sâu
25 Tháng Chín 2016(Xem: 11458)
Em hứa từ đây và mãi mãi Chung lòng, hai đứa có nhau thôi!
25 Tháng Chín 2016(Xem: 10386)
Sóng lũ ồn ào đổ trận xui. Cội rỗng, tàn cao phình những búi
25 Tháng Chín 2016(Xem: 11144)
Vô ý làm rơi chiếc lá vàng Gió vẫn im lìm ngoài ngõ vắng
24 Tháng Chín 2016(Xem: 10065)
Xin từ giả cơn gió mùa cuối Hạ. Em nàng Thu sao lạnh lùng chi lạ
24 Tháng Chín 2016(Xem: 11392)
ta vào trong Nam tìm dáng xưa. Sài Gòn thanh lịch nắng và mưa
18 Tháng Chín 2016(Xem: 10968)
Trích Tiên mê mải bên sông nước Hậu Nghệ say sưa giữa cảnh đời
18 Tháng Chín 2016(Xem: 12163)
Giờ như chiếc lá xa cành Gió thu hờn dỗi tròng trành lá rơi...
18 Tháng Chín 2016(Xem: 10681)
Vì tiền căn bệnh đã trầm kha Quan trên vơ vét xây đài mẹ
11 Tháng Chín 2016(Xem: 10725)
Mành liễu quạnh cô chiều lẻ bạn Đành sao nghĩa cạn hững hờ quên.
11 Tháng Chín 2016(Xem: 11590)
Thu đi để lại cây trụi lá hứng chịu mù thu đông tuyết đầy
11 Tháng Chín 2016(Xem: 11048)
Chua xót nhìn quanh lòng chán nản! Dân đen đẫm lệ bởi… quan tài.
09 Tháng Chín 2016(Xem: 10995)
Tiếng mẹ cao vút lên cao.Àloi con ngủ ngoan nào mẹ thương
09 Tháng Chín 2016(Xem: 9838)
Mơ là chú Cuội cung trăng Đêm đêm gặp gỡ Nga Hằng tiên nương
09 Tháng Chín 2016(Xem: 11740)
Chim én bay, và Xuân trở lại Em đi xa vắng tự năm nào
09 Tháng Chín 2016(Xem: 10576)
Hãy trả lại tôi, những tháng ngày bất diệt Của một thời trong sáng tuổi hoa niên